The German magazine
Uhu reported about a new innovation in the recording industry: records that preserved only the applause at performances. They were being made available by the recording company "Applaudeum."
The recordings were made possible by a device that was "designed to automatically turn on at the slightest sound of clapping." The applause records were said to be in great demand not only by beginners who hoped to use them as a way to get new engagements (by showing directors how well appreciated their performances were), but also by prominent artists.
The illustration showed the applause record of a performance by the famous tenor Richard Tauber.
"Darf ich Ihnen meinen Applaus vorführen, Herr Direktor?"
Eine umwälzende Neuerung auf dem Gebiete des Theaterwesens: Applaus, der nicht wider verrauscht
Die neugegründete Schallplattengesellschaft "Applaudeum" nimmt auf Bestellung der Bühnenkünstler mit Mikrophonen im Zuschauerraum das Beifallsklatschen und die Hervorrufe auf.
Der Apparat ist so konstruiert, daß er bei dem leisesten Händeklatschen sich selbsttätig einschaltet. Merkwürdigerweise wird diese Neuerung nicht nur von unbekannten Anfängern, die sich um Engagements bewerben, benutzt, sondern in großem Umfange auch von Prominenten.
Translation:
May I give you a demonstration of my applause, director?
A shattering innovation for the art of the theater: applause that does not fade away
The newly founded recording company "Applaudeum," when contracted by an artist, records the clapping and bravo calls by means of microphones placed in the audience.
The device is designed to automatically turn on at the slightest sound of clapping. Surprisingly this innovation is not only employed by unknown beginners who are trying to get engagements, but also to a great degree by prominent artists.
In the subsequent issue,
Uhu wrote, "A famous tenor called us up to tell us he had seen a misprint. He had not recorded such applause records, but he wanted to know the address of the company."
Comments